I’ve been thinking (hat-tip to bellbird, in her comment on the “Victorian clitoris” post, below) about better words for clitoris: who would have a word that sounds like you might want to get your tongue around it?
And I decided: I’m betting on the Lithuanians. Because what a nice name for a language “Lithuanian” is.
Anyway, their word for “clitoris” turns out to be “varputė”.
Yeah, I think that’s better.
New Zealand Maori call it “tikana”, and that’s good too.
In Mandarin, a tasty, tangy language, if you spit out the pips, it’s 花蕊. Which is pronounced huāruĭ.
But I’m afraid the Hungarians call it csikló, which sounds like a Vietnamese bicycle taxi. And that’s wrong, believe me.